viernes, 23 de noviembre de 2012

Locuciones adverbiales latinas.


Locuciones adverbiales latinas

Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europahasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. en el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como latinajos - un buen ejemplo de esto se encuentra en la obra de Roberto Bolaño Los detectives salvajes, en el personaje de Xosé Lendoiro (capítulo 20). Respecto a las locuciones latinas también se da unaactitud mixta, y estas expresiones son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual ocasiona errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea *de motu propio - su uso correcto no admite la preposición, al tratarse de un ablativo, por lo que debería decirse motu proprio; otro tanto ocurre con *a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo). El mal uso del latín es satirizado en la obra del siglo XVIII del Padre Isla Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, alias Zotes.

 

Pronunciacion

La pronunciación del latín es un asunto debatido entre filólogos, lingüistas e historiadores de la lengua. No existen grabaciones que documenten la pronunciación del latín cuando era una lengua viva. Dada la extensión del imperio romano, su duración y la diversidad de gente que se comunicaban en latín, es de suponer que su pronunciación ofreció una gran variedad aunque la ortografía de la lengua se fijó muy pronto, manteniéndose sin variaciones importantes en el uso culto. Una explicación sugiere que la relación entre la ortografía latina y su pronunciación pudo ser similar a la que hoy existe entre la ortografía francesa o inglesa y sus respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas romances a partir del latín vulgar (dialecto latino que se hablaba tras la época clásica o el que hablaba el pueblo menos culto) viene a corroborar la hipótesis anterior. Las normas de pronunciación que se ofrecen a continuación son solamente hipotéticas. Responden a una convención entre filólogos y estudiosos para facilitar la lectura, el estudio y el aprendizaje del latín, y el conocimiento de los 
textos escritos en esta lengua.
Grosso modo, éstas son las principales reglas fonéticas acordadas de pronunciación clásica del latín:
·         c se pronuncia /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda). Así: cetera se pronuncia /kétera/.
·         g se pronuncia /g/, como en gato (oclusiva, velar, sonora), o como en águila (fricativa, velar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia /guénus-guéneris/.
·         j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa i. Por ejemplo: justitia en lugar de iustitia. Ambos casos pueden pronunciarse /iustítia/ o /yustítia/ (respectivamente, con valor vocálico de i ante vocal, y valor consonántico de i ante vocal).
·         qu se pronuncia /ku/. Por ejemplo: que se pronuncia /kúe/.
·         v se pronuncia /u/. Por ejemplo: veni se pronuncia /uéni/. Pero también se admiten las pronunciaciones /b/ (bilabial fricativa sonora) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora); ello dependerá del origen del latinoparlante. Así, un español pronunciará /béni/ y un italiano pronunciará /véni/
·         ll se pronuncia como la l geminada del italiano en Rafaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum-belli se pronuncia /bél-lum-bél-li/.
·         Los diptongos æ y œ se pronuncian /ay/ y /oy/ respectivamente. V.G.: aquæ → /ákuai/; œconomia→ /oykonómya/. Existen excepciones, tales como en el caso de poeta, que se pronuncia como en español: /poeta/

Ejemplo de Locuciones
Ab absurdo
Por lo absurdo.
Ab aeterno
De mucho tiempo atrás, desde la eternidad.
Ab alio species alteri quod feceris
Espera de otro lo que a otro hayas hecho.
Ab ante
Desde antes.
Ab hoc et ab hac
De aquí y de allá; a tontas y a locas; de éste y de ésta.
Ab inmemoriabili
De tiempo inmemorial, de época muy remota.
Ab imo pectore
Desde lo más profundo del pecho, con todo corazón.
Ab initio
Desde el principio.
Ab integro
Por entero, en toda su integridad.
Ab intestato
Sin hacer testamento.
Ab intra
Desde dentro.
Ab irato
Con un movimiento de ira. Movido por la ira.
AbJove principium
Frase de Virgilio (Églogas) que señala que debemos empezar por lo más principal o importante.
Ab origiab one
Desde el origen, desde el principio.
Ab ovo
Desde el principio.
Ab ovo usque ad mala
Del huevo hasta la manzana. Desde el principio al fin.
Ab uno disce omnes
Por uno conoces a los demás. Frase de Virgilio, (Eneida)
Ab re
Contra toda razón.
Absit
¡Dios nos libre! ¡Fuera, largo!
Ab uno disce omnes
Por uno solo se conoce a los demás.
Ab urbe condita
Desde la fundación de la ciudad. (Roma 753 a. J.C.)
Adhue sub judice lis est
El litigio está aún ante el Juez.
Abusus non tollit usum
El abuso no quita el uso.
Abyssus abyssus invocat
El abismo llama al abismo.
A capite ad calcem
De la cabeza a los pies.
Ad captandum vulgus
Para captar al vulgo
Accesit
Segundo premio.
A contráriis
Por los contrarios.
A contrario sensu
En sentido contrario.
A die
A contar desde un día determinado.
A divinis
De las cosas divinas. En frases como "suspendido a divinis" suspensión o cesación canónica impuesta a un sacerdote.
A fortiori
Por un motivo más fuerte. Por la fuerza. Con mayor razón; a la fuerza.
A látere
Al lado. Persona que acompaña a otra constante o frecuentemente.
A limite
Desde el umbral.
A nativitate
De nacimiento.
Acta est fabula
La comedia ha terminado.
Acti labores iucundi
Las tareas ejecutadas son agradables.
Ad absurdum
Se aplica a lo absurdo de la proposición del oponente.
Ad aperturam libri
A libro abierto (expresa la dificultad de retener por la memoria).
Ad aras
Hasta los altares; hasta el fin.
Ad astra
Hasta las estrellas.
Ad bene placitum
A gusto.
Ad bona
Para los bienes.
Ad calendas graecas
Tiempo que nunca llegará, o un plazo imposible de cumplir.
Ad cautelam
Por precaución.
Addenda et corrigenda
Lo que debe añadirse y corregirse.
Ad efesios
Fuera de razón y de regla, disparatadamente, fuera de contexto.
Ad finem
Hasta el fin, al fin.
Ad futuram memoriam
Para futura memoria.
Ad gloriam
Para la gloria y en sentido irónico, léase "por nada"
Ad hoc
Para el caso; que viene a propósito.

locuciones latinas

Ejercicio de locuciones adverbiales:
escribe sobre la linea, la locución adverbial equivalente.

1.- este verano llovio (abundante)_____a cantaros (ejemplo)_______________
2.-su mama le nego el permiso y tuvo que salir(a escondidas)__________________
3.-mi amigo en el banquete comia(con exceso)__________________________
4.-sorprendido, el maestro me veia(con mucha atencion)_______________________
5.-el mecanico puso a funcionar el automovil(rapidamente)_______________________
6.-todo salio(como lo deseaba)__________________________________________
7.-atendimos a los visitantes(con todas las comodidades)____________________________
8.-en el examen debemos de atender las instrucciones(exactamente)_______________________
9.-acepto lo que le propuse(de muy buena voluntad)___________________________________
10.-no se ponen de acuerdo por que estan(en desavenencia)_____________________________

si se quiere saber mas de este tema: 
http://serviciodelenguajeyliteratura.blogspot.mx/2010/01/locuciones-latinas.html
http://www.nickredmond.com/SchoolWork/Spanish/locution.html
http://www.hispanoteca.eu/Vokabular/Locuciones%20latinas%20E-N.htm

1 comentario: